Moneycontrol
HomeNewsTrendsLifestyleAt 95, Tintin's charm is undimmed
Trending Topics

At 95, Tintin's charm is undimmed

Tintin in the 21st century: The Blue Lotus cover by Herge was bought for $3.9 million in 2021 and the original of King Ottokar’s Sceptre went under the hammer for $12 million in 2016. Over half a million copies are still sold in France every year, and in Tamil Nadu, Prakash Publishers has a fresh translation for diehard comics aficionados.

January 20, 2024 / 12:41 IST
Story continues below Advertisement

Entrance to Herge museum in Louvain-la-Neuve. Tintin has been cancelled a few times by the wokes in these 95 years. But he has resolutely bounded back because of his lonely stand, caring for neither Right nor Left, in what can be called solitary chivalry. (Photo by Dada via Wikimedia Commons)

Tintin, the little round-faced, button-nosed boy reporter with his untameable tuft of hair twirling in the wind in a recognizable trademark trailed by Snowy, his loyal dog, turned 95 this month. The cartoon knight in shining armour has been celebrated in 24 books and 128 languages round the world. While he has been translated into all the major languages including Bengali, Chinese, Turkish and Arabic, more recently a Tamil translation by the well-known Tamil comic book enthusiast Prakash Publishers of Muthu comics fame, has brought fresh cheer to diehard comics aficionados.

Hergé (Georges Remi, above) first created Tintin in 1929. (Photo via Radio Canada/Wikimedia Commons)

Story continues below Advertisement

For nearly half a century, a small four-member team of translators has been quietly bringing to a very strong base of Tamil book lovers comic books from Italian, French and English. M Soundarapandian, who set up the comic publishing house, left Chandamama to start bringing out comic books in Tamil with the first title: The Steel Claw from the UK. Tamil readers fell upon this crime fighting hero with a steely prosthetic claw with great fervour and thus started a saga in Sivakasi, more famous in India for manufacturing firecrackers.

The printing of comic books, packaging them into affordable black and white editions in the easily accessible local patois at just Rs 5 each, was a masterstroke that split open a waiting market for the erstwhile Lion-Muthu Comics. People began to happily subscribe to the new waterfall of comics coming their way, be it Italian ones like Notturno Newyorkese,  as well as others like Lucky Luke, Mike Blueberry, Modesty Blaise, Mandrake, Flash Gordon in echt Tamil. Today, for this south-based comic franchise, European translations are 70 percent exclusive to Tamil and readership for the monthly translations is steady.