Moneycontrol
HomeNewsTrendsFeaturesA queer reading of the International Booker-winning Hindi novel ‘Tomb of Sand’
Trending Topics

A queer reading of the International Booker-winning Hindi novel ‘Tomb of Sand’

A monumental literary work, Shree’s novel is particularly notable for breaking several binaries.

May 29, 2022 / 21:48 IST
Story continues below Advertisement
Daisy Rockwell and Geetanjali Shree.

The English translation of Geetanjali Shree’s 2018 novel Ret Samadhi, Tomb of Sand by Daisy Rockwell, has won this year’s International Booker Prize, becoming the first South Asian novel to achieve this feat.

A monumental literary work, Shree’s novel is particularly notable for breaking several binaries. While the writer upends the borders and pushes boundaries through her eclectic use of language, the adroit translator preserves its echoes—dhwani, as Shree puts it—in the translation.

Story continues below Advertisement

Stories and language

It is often believed that stories need a structure to live. They thrive in definitiveness. In the age of creative writing MFAs, telling a tale can be administerial almost, as if one must complete a checklist:  set the story somewhere, define characters, explain their motivations, enumerate conflicts, offer a resolution, provide an inevitable conclusion, and use a language to weave all of this.