Moneycontrol
HomeBooksBook Extract | Pious Labor: Islam, Artisanship, and Technology in Colonial India by Amanda Lanzillo

Book Extract | Pious Labor: Islam, Artisanship, and Technology in Colonial India by Amanda Lanzillo

The industrialization of presses, the dangers inherent in the work, and the sense that the wages offered by press managers were insufficient for the cost of urban living meant that by the early twentieth century, printing was a trade known for management-labor conflicts and strikes

June 27, 2025 / 21:03 IST
Story continues below Advertisement

Excerpted with permission from the publishers Pious Labor: Islam, Artisanship, and Technology in Colonial India by Amanda Lanzillo, published by Three Essays Collective/ Originally published by University of California Press.
*****

Excerpts from the chapter “Lithographic Labor - Locating Muslim Artisans in the Print Economy”

FROM SCRIBAL TREATISE TO LITHOGRAPHIC STRIKE

In 1885 Karimullah Khan, a court scribe in the small North Indian city of Rampur, compiled a series of directives explaining the role of scribes in print work. For a scribe to describe printing is unsurprising, as print in South Asian Perso-Arabic script languages—Urdu, Persian, and others—had been popularized, not through typographic letterpresses, but through lithography. Publishers relied on scribes to copy texts for lithographic print. But Karimullah Khan did not write out the directions in a printed textbook or with the support of a regional lithographic press. Instead, he compiled them in a vibrantly decorated Persian-language manuscript, with patronage from the reigning nawab of Rampur, which, at the time, was a quasi-autonomous princely state under British colonial suzerainty. The text, in most observable ways, conformed to a long-standing Indian Persian tradition of manuscript textual production about scribal work.

Story continues below Advertisement

Titled Daftar-i khattāt or The Book of Scribes, the text described the history and practice of nastaʿlīq, the style of script commonly used for Persian, Urdu, and several other Perso-Arabic script languages in South Asia. Early chapters described “the drawing of smooth lines” and “the preparing of margins,” topics that would not have been out of place in any Persian calligraphy treatise from the preceding centuries. But the final chapter was titled “The Art of Print,” marking a significant departure from the earlier scribal treatises.

In this unusual addendum, scribes learned the art of lithography. Karimullah described how to make, hold, and use a lithographic pencil—a grease crayon—to write on paper that would then be transferred to the lithographic stones. He traced this process of transference, describing how a scribe could move his text from paper to stone: